Es ist an der Zeit, von Ännis Fortschritten zu berichten. Ihre Kenntnisse der spanischen Sprache nehmen langsam aber sicher beängstigende Ausmasse an.
Mit den Sätzen
„¡Hola! ¡Me llamo Änni! ¡Soy de Suiza! Si, ¡muchos monedas! ¡Montañas! ¡Queso! ¡Vacas! ¡Tobleronas! ¡Swatchos! ¡Ay caramba!“,
welche Änni durchaus flüssig von den Lippen gehen, wird sie América del Sur im Nu erobern, ganz klar!
Doch natürlich hat Änni darüber hinaus für alle Lebenslagen ein paar tiefsinnige Floskeln parat:
Änni am Zoll:
„¿Cómo se escribe? Muy facile, ¡verdad! ¡Ä, ene, ene, i!!“
Änni im Museum:
„¡Ay caramba! ¿Victima humana? Me gusta, ¡verdad! ¿Usáis Dermatologos?“
Änni in der U-Bahn:
„Ah, ¡la siguiente parada es ‚El fin del mundo‘! … ¿Õhm hãe?! ¡No! ¡No soy seguidora de los mayas! ¡Ay! Quiero salir, ¡¡pero inmediato!!“
Änni nach 3 Monaten im peruanischen Restaurant:
„¿Pollo con arroz? ¡Qué exotico!“
Ännis numerisches Können:
„Una cerveza, dos cervezas, tres cervezas, … Õhm… ¡muchos cervezas!“
Änni am Feilschen:
„¿Dos pesos? No, ¡es a barato! ¡Doy cien y vienta!“
Änni auf dem Markt:
„¡Quisiera una cabra! Si, ¡amo los animales! ¿Tienes los puñales, tambien?“
Änni in Not:
„Sacrifiquemos un corcino por la dia de viaje, rapido, ¡rapido!„
Keine Kommentare